▲びゃっきーインフォメーショントップへ戻る
TOPページびゃっきーミュージックびゃっきー歌詞びゃっきー日記びゃっきーレポートびゃっきープレスリンク
びゃっきー活動履歴びゃっきーツイッター


びゃっきー日記

2012年8月
2012/8/31 【申し訳ないが】
放射能汚染の可能性のあるものは、移動させないのが当然だと思うのだが、違うのだろうか。パンデミックだって、地域を隔離して乗り切るわけだから。日本全体の問題だから、全体で被ろうというのは、あまり出来の良くない偽善パフォーマンスのように思うのだが。移動させて処分する明確なメリットはなんなのだろう。日本全体で行わなければならないのは、追われちゃった人をサポートするということなのだと思う。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:世の中は「囚人のジレンマ」的に悪い方向へ向くようにできている気がする。
English: The world is moving toward wrong way on "Prisoner's Dilemma".


2012/8/30 【「岳」最終巻】
本日は「岳」最終巻の発売日でしたので、昼はハンバーガー屋でした。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:山には行くな。
English: Don't climb a mountain.


2012/8/29 【中本】
ダンスレッスンの帰りに中本に寄ることが多いのですが、どうもそのタイミングで有線の古い洋楽のチャンネルか何かがかかっていることが多く、ファンクが流れる率が高いので、ダンスの延長戦みたいでいいです。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:ポップはファンクかエレクトロで踊ります。
English: Poppin' is the dance for funk or electro.


2012/8/28 【明日香野 黒糖饅頭】
会社の近所の西友で売っている明日香野という会社の黒糖饅頭がお気に入りです。購入のしやすさと、コストパフォーマンスを考えたら、「箱根のお月さま」でなくて、こちらで十分な感じです。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:う・ま・い・ぞーーーーーーー!
English: De.li.cioussssssssssssssssss!(by Ajio. Is it really?)


2012/8/27 【ツイッターAPI】
昨日はライブでした。お越しいただきまして、どうもありがとうございました!
さて、話題は若干遅れているかもしれませんが、なんやらツイッターAPIの仕様が変わるそうで。
ツイッターのフォローしている人とフォローされている人の差異がパッと見わからないので(わからないですよね?)、差異がわかるようなプログラム作成して個人的に使ってたんですけど、これって利用できなくなっちゃうのかしら。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:認証のフローがめんどくさそうなのですが。
English: I suppose the procedure of authentication is complicated.


2012/8/24 【Googleツールバーアンインストール】
フラッシュのアップデートの通知が来たから、アップデートしたら、勝手に Google ツールバーが入りやがった。どこで選択画面があったのか、全然わからなかった。デフォルトがインストールになっているのは迷惑だからやめてほしい。アンインストールを探したり、手間がかかる。ゴミが残ってないことを祈る。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:Google わがもの顔だな。
English: Google must think that they own the internet.


2012/8/23 【夏バテ】
「な・な・な・な・な 夏バテ〜る な・な・な・な・な〜」という感じです。口内炎や湿疹などに苦しめられております。少なくとも口内炎だけは今週末までになんとかしないと、ライブに超差し支えるので、摂食回数を少なめにして、どうにかしたいと思います。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:1回に米四合と味噌と少しの野菜を食べる。
English: I eat 4go of rice and miso and some vegetables at a time.


2012/8/21 【定番の質問】
ここはやはり「定番の質問」には答えをハッキリ用意しておいた方がよいのではないだろうか、と最近考えている。定番の質問とは「生まれ変わったら何になりたいか」とか「ランプの精の3つの願いで何を願うか」など。この質問が出た後で、ウダウダ考えるようでは、会話が続かない。いや、実際そんな場面に出くわしたわけではなく、ふとそう思っただけだ。
例えば「生まれ変わったら何になりたいか」と聞かれた際、「美人の自転車のサドルがいいなぁ」と思っていても、漠然とそう思っているだけだと、「いや、まてよ、だったら、パンツの方がいいのか?」とか、迷っているうちに、会話は流れてしまう。
例えば「ランプの精の3つの願いで何を願うか」と聞かれて、勢いで「世界征服」とか「不老不死」とか答えて、で、もう3つ目の願いが思いつかないものだから「うまい棒100本」とか、結局「世界征服」までしてやりたかったことは、「うまい棒100本」か! っちゅうことになりかねない。
そんなことにならないためにも、「定番の質問」には答えを用意しておいた方がよい。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:オレ今日すごくいいこと言ってるよ。
English: Today, I say a very good thing.


2012/8/20 【宇宙兄弟】
見始めましたが、面白いですな。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:エンディング曲のリズムが思ってたのと違った。
English: The rhythm of "Uchukyodai"'s ending theme is different from the one I thougt.


2012/8/17 【穴埋め】
昨日は Next Sunday にて、急遽キャンセルが出たということで、穴埋めに歌ってまいりました。
少しふわっふわしたライブになってしまいましたが、急びゃっきーをお楽しみいただけましたでしょうか。
昨日いくつかいただいた感想から。
コード進行が変わってるという意見をいただきましたが、この意見は掛け値なく嬉しかったです。そこがなくなったら、びゃっきーなぞ、存在価値がないと言ってしまっても、過言ではありません。プログレ寄りなコード進行になっているかと思いますが、ムリがないようにしています。おそらく正解が出せているのではないかと。
久々に「シマウマ」をやりましたが、「みんなのうた」とかでありそうという意見をいただきました。以前にも同じことを言われたことがありますが、あんな危険な歌詞では、NHKでは採用されないでしょう。残念です。以前に youtube にアップした「シマウマ」のリンクを貼っておきます。

シマウマ

「Jack」の歌いいね、と言われました。アレは、二次創作なので、タイトルもなければ、歌詞も掲載しないし、アップすることもないです。そもそもがこういう特別なときぐらいしか、歌われることもないでしょう。残念です。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:シナモロールぐらいふわっふわ。
English: Yesterday, I sang and played fluffy like "Cinnamoroll".


2012/8/16 【日々なんやら】
なんやら、会社の近所のさくら水産がたいへんなことになっておる模様。なんか作業を毎日している。近隣が生臭い。
新曲を作らねば。歌詞の方向性は8割方決まっている。曲の構成もほぼ決まっている。だが両方が噛み合っていないので、全然できてない。今週末に形にする、「ぞ」。
今日は山崎七段の竜王戦挑戦者決定三番勝負の第一局だ。がんばれー。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:そろそろ竜王退治。
English: It's about time to exterminate the dragon lord.


2012/8/15 【お盆ですなぁ】
会社へかかってくる電話や、こまごました依頼が激減して、開発がはかどります。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:残業の必要がありません。
English: I don't need to work overtime.


2012/8/14 【DANCE@HERO JAPAN 4th SEASON】
ようやっと、「DANCE@HERO JAPAN」が民衆のところまで降りてきた感じ。3rdまでは、DANCE神話で、これからようやく物語が始まるというか、JOJOで言えば、第2部が終了して、少し俗っぽい第3部が開始される感じ?
オレが希望してたことが少しずつ実現してきてます。youtubeでテレビより先行して公開だし、現在得点もわかるし、オーディエンスポイントが入るのもいい感じ!
早速 youtube の動画を観ましたが、作品群はおっそろしくレベル高いです。どのチームも素晴らしいです。
特に「Memorable Moment」は、リズムの取りにくい曲、合わせにくいだろうコンテンポラリで、しっかり合わせてくるのは超スゴイの一言。
個人的には「AREA ROCK STYLER」が好発進なので、楽しみです。

DANCE@HERO JAPAN

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:DANCE動画を楽しもう!
English: Let's enjoy dance movies!


2012/8/13 【youtubeにアップ】
先日の阿佐ヶ谷 Next Sunday ライブから2曲アップしました。
びゃっきーの旬です。
聴いてみていただけますでしょうか。

アカシャ クロニクル
http://www.youtube.com/watch?v=1moMUa9waeY

IDer
http://www.youtube.com/watch?v=UqAw4e4NQT4

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:プログレです。
English: These are Progressive Rocks.


2012/8/10 【アドバイザー棋士制度】
関西将棋会館のアドバイザー棋士制度は楽しそう。
日常会話ありってのがポイントだと思う。
東京将棋会館の指導対局は日常会話ができるって感じではなかったですもの。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:このびゃっきーシステムはどうですか?
English: How about this tactics named "Byacky system"?


2012/8/9 【リズム】
前回のライブの録画を観ました。「アカシャ クロニクル」ですが、ちょっとリズムがよれているなぁと感じました。これがよれなくなれば、少しはウケが良くなるのかもしれません。
しかし、ここで漠然と「リズム感」をつけるためにクリック練習をする、というのは何か違うような気がしてきました。なんとなく、リズム感を出すためのピアノの弾き方、リズム感を出すための歌い方、リズム感を出すためのアレンジ、こういった知識が決定的に欠落しているような気がします。どこかにヒントになるようなページがありませんか。知っている人がいましたら、紹介してください。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:ウケを良くするにはどうしたらいいのだろうか。
English: I consider how can I do the music is generally accepted.


2012/8/8 【萌えアニメベスト5】
昨日からの流れで、予想できたかもしれませんが、本日は萌えアニメベスト5です。
  1. 桜蘭高校ホスト部
  2. 夏目友人帳
  3. カウボーイビバップ
  4. ペルソナ4
  5. 東のエデン
「ペルソナ4」が2位とかに入らないところが、前回やった「萌え女子」とはわけが違います
1位は「桜蘭高校ホスト部」。夜中になんとなくテレビをつけたらやっていたアニメで、すげーバカバカしかったのですが、不覚にも感動させられて、その後全部観ました。演出とか、こまっかいところまで凝っていて、その後原作のマンガを読みましたが、話の並べ替えなんかも優れていて、とにかく手の込んだ作品でした。
2位はもう説明はいらんでしょう。「夏目友人帳」です。たぶんみんな好きだと思います。ゲーセンに行けばにゃんこ先生のUFOキャッチャーがそこかしこにありますし。第一話を観たときに「うわぁ、なんてステキな話なんだろう」と思って、全部録画してDVDにしました。それをオヤジに渡してオヤジも引き込みました。
3位はカウボーイビバップ。これは監督さんの感性のみで作られたような作品でした。作品がちょっとPV寄りな感じです。とにかくカッコ良さを追求していて、ちょっとした一言がやたらとカッコ良かったりします。きっと監督さん、ストーリーなんかどうでもいいと思っています。でもコレを観ると、納得できてしまいます。ちなみに、エウレカセブンというアニメのエンディングですごいカッコイイのがあったのですが、そのアニメーションをこの監督さんが担当してて、ちょっと驚きました。あぁ、やっぱPV寄りな人だなと思いました。
で、4位が「ペルソナ4」。
5位はかなり悩みましたが、「東のエデン」にしました。これは劇場版2作品も込みで、13話ということで。劇場版はよくあるクソ手直し版とか、クソ別解釈版とかじゃなくて、純粋に続きでしたから。とにかく主人公がカッコイイので、萌えます。この先を考えると、ヒロインの女の子は少し可哀想かも。主人公と次会うのはきっと、年老いてからじゃないかな。そんな気がします。school food punishment の音楽も超マッチしてて、気分を盛りたてます。

そんなこんなで、萌えアニメベスト5でした。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:これは意味があるだろう。
English: This time, the ranking has much point.


2012/8/7 【ペルソナ4見終わった】
「ペルソナ4」のアニメ見終わりました。萌えました。全25話なので、オレの13の倍数理論(「できのいいアニメは13の倍数の話数で構成されている」という非常に個人的な理論)に当てはまりませんが、とても楽しかったです。ゲームのペルソナシリーズを知ってる人が楽しめるギミックあり、ギャグシーンも盛りだくさんで、大昔からあるアニメのイロハみたいなダッサイ展開もきちんと押さえられてて、それらが微妙にバランスよく配置されてるものだから、「わきゃー」となりながら観てました。萌えたー。
しかし、ペルソナシリーズ、めんどくせぇゲームだな、と思いながら人がやってるのを横で見てましたが「見てて良かったー」と思いましたよ。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:萌えアニメベスト5に入るな。
English: This is one of the five best animations.


2012/8/6 【ライブ@阿佐ヶ谷 Next Sunday 2012.08.05 after】
昨日は阿佐ヶ谷 Next Sunday でライブでした。ご来場ありがとうございました。
昨日のラインナップは個人的に超お気に入りなラインナップという感じでした。もしかすると、お客さんを置き去りだったかもしれません。まだ聴いていませんが、演奏が悪かったというイメージもないので、あれでダメなら、もうびゃっきーはダメです。
「アカシャ クロニクル」ダメですかね? 途中の別テーマが挟まるところなんて、個人的に「わー、オジーオズボーンっポイ」とか思って楽しいんですけど。いや、オジーに詳しいわけじゃないんですけど。
何人かの方に「60億分の1」が良かったと言っていただけたので、それは良かったと思います。
あ、よっしーに呼ばれて、よっしーライブに飛び入り参加したんだった。ヘタくそなポップで。お目汚し失礼しました。でもよっしーライブがカッコ良かったから、ヘボポップでも盛り上がったと思う。さんきゅーよっしー!

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:下北沢の音源を聴いてますが、そんなに悪くないです。
English: I listen my live at Shimokitazawa "Loft", it's not so bad.


2012/8/3 【ライブ@阿佐ヶ谷 Next Sunday 2012.08.05】
明後日、日曜日、阿佐ヶ谷 Next Sunday でライブやります。今回は新曲「IDer」のお披露目です。たなばたもやってるみたいなんで、ついでにぜひ。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:たなばたとはかけ離れた世界。
English: the world far from "Tanabata"


2012/8/2 【しょうこおねえさんのスプー】
始めて知りました。かなりの衝撃です。たとえ、おかあさんといっしょにいたとしても、コイツに遭遇したら、簡単に食われてしまいます。何を言ってるかわからない人は画像検索してみてください。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:NHK怖いものなし。
English: NHK isn't afraid of anything.


2012/8/1 【嫌われニッポン】
なんかオリンピック盛り上がってますね。日本の選手団だけ開会式に並ばせてもらえなかったり、文句が出なければ、ひとまず日本の配点は低く見積もったり。世界中から嫌われている感じがしますね。別に文句を言う気にもならんけど。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:「嫌われ」種目で金メダル。
English: We get a gold medal at the event "hated".


バックナンバー
[2012年]
2012/07 2012/06 2012/05 2012/04 2012/03 2012/02 2012/01
[2011年]
2011/12 2011/11 2011/10 2011/09 2011/08 2011/07 2011/06 2011/05 2011/04 2011/03 2011/02 2011/01
[2010年]
2010/12 2010/11 2010/10 2010/09 2010/08 2010/07 2010/06 2010/05 2010/04 2010/03 2010/02 2010/01
[2009年]
2009/12 2009/11 2009/10 2009/09 2009/08 2009/07 2009/06 2009/05 2009/04 2009/03 2009/02 2009/01
[2008年]
2008/12 2008/11 2008/10 2008/09 2008/08 2008/07 2008/06 2008/05 2008/04 2008/03 2008/02 2008/01
[2007年]
2007/12 2007/11 2007/10 2007/09 2007/08 2007/07 2007/06 2007/05 2007/04 2007/03 2007/02 2007/01
[2006年]
2006/12 2006/11 2006/10 2006/09 2006/08 2006/07 2006/06 2006/05 2006/04 2006/03 2006/02 2006/01
[2005年]
2005/12 2005/11 2005/10 2005/09 2005/08 2005/07 2005/06 2005/05 2005/04
▲びゃっきーインフォメーショントップへ戻る

ご意見・お問合せはbyacky@satram.jpまで
Copyright 2004 byacky. All rights reserved.