▲びゃっきーインフォメーショントップへ戻る
TOPページ歌詞一覧びゃっきー日記びゃっきーレポートびゃっきープレスリンク活動履歴

びゃっきー日記

2009年12月
2009/12/25 【ブリちゃん】
メリー。
ブリトニースピアーズさんが「彼女に関する」「今年の」「馬鹿げた」記事トップ 75を選んだそうですが、こんなに限定しているにもかかわらず、75個以上記事があるなんて、世界は彼女を中心に回っていますか?
12月30日のライブ詳細が決まりました。オレの出演は19:00スタートです。
あ、忘れてたけど年内の更新は今日が最後でした。今年も一年どうもありがとうございました。来年もよろしく。除夜ー。

[今日の英作文(*今日は添削不要です)]
日本語:私たちは、アメリカ、アメリカ、アメリカに住んでいます。
English:We are all livining in America, America, America.

2009/12/24 【メリー】
片手をあげて「メリー」とだけ軽く挨拶するのが、今年のトレンドです。ちなみに年末は片手をあげて「除夜ー」と軽く挨拶するのが、今年のトレンドです。新年の挨拶のトレンドは今考え中です。年末にびゃっきーと会うことがあったら、そのように挨拶するように。トレンドなので。
あと、12月30日にネクストサンデーでライブやります。そのこと自体は割と前から決まっていたのですが、詳細が決まっていなかったので、ご連絡が遅れました。で、詳細はまだ決まっていないという、きっと共演者が決まらんのです。12月30日なんて暮れの忙しい時期にライブをやるのは真のミュージシャンと言えるでしょう。びゃっきー今年一年の総決算的セットリストにします。
ついでに年明けいきなり1月8日にもネクストサンデーでライブがあって、こちらはプログレっポイ、ラインナップにします。「60億分の1」とか人気のある曲はやらんです。マニア向けです。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:「プログレッシブハードポップ」という括りにしておいてください。
English:I want to categorize my music into "progressive hard pop".

2009/12/22 【ネットワーク家電に潜む脅威】
「ネットワーク家電に潜む脅威」という記事があって、もちろんウィルスやワーム、不正侵入といった脅威なのはわかってるんだけど、心のどこかほんの 1%ぐらい、トランスフォーマー的な脅威を期待している自分がいる。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:108個も煩悩のあるあなたは、多角化経営でも目指してみるといいでしょう。
English:You, who have worldly desires no less than 108, had better aim to diversify business.

2009/12/21 【打ち合わせ】
先週末、来年予定しているイベントの打ち合わせをゆーじくんと行いました。彼とはどことなく似てるものを感じていました。なんか落とし所が似ているので。でも話してみると、そこへ行きつくまでのプロセスがかなり違う。なのにヤッパリ落とし所はなんか似てる。うん、コレは面白い。きっと面白いことになるぞ。がんばろな!

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:元来、「こだわり」と「くよくよ」は同じ意味だったらしい。
English:Originally, It is said "kodawari" means the same as "kuyokuyo".

2009/12/18 【忘年会シーズン】
さてそろそろ怒涛の忘年会シーズンが到来します。普段あまり飲まないオレとしては、かなり体が不安です。そうでなくとも首と耳の調子がここ数日良くないし。バランスが崩れてる感じ。でも音楽の調子は悪くないですよ。今年あと 1本ライブがあるので、よろしく。詳細はもうちと待ってね。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:調査捕鯨をやめて調査シーシェパードにすればいいと思うオレは、最もシーシェパードに近い人間である。
English:I am closest to "Sea Shepherd Conservation Society", because I am a person who think that they should give up research whaling and should rather research on "Sea Shepherd Conservation Society".

2009/12/17 【ティアブション】
クリスマスが近いですが、みなさんワインは用意しましたか? どうでもいいことですが、コルクの栓抜きのことをフランス語で「ティアブション」と言います。スペルは知らんけど。オレが知っている数少ないフランス語の一つです。みなさん覚えておいてください。現地で最も必要になる単語だと思います。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:音楽家に耳栓は必需品である。
English:Earplugs are necessities for musicians.

2009/12/16 【オードリー】
ヘップバーンて書いてくれないと、勘違いしがちです。はっ、それが狙いか!?

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:我々はトン死しました。
English:We've been checkmated suddenly.

2009/12/15 【ギターコラボ】
ギターメーカーがコラボってます。「新世紀エヴァンゲリオン」と「フェンダー」のコラボのエヴァギター。ヤフオクで1,000万円近くまでいったとか。あと「光岡自動車」と「リッケンバッカー」。こちらはモノはギターじゃなくて、ギターをイメージした車。「大蛇Rickenbacker」と「卑弥呼Rickenbacker」で、断然「卑弥呼」の方がマッチしてます。
ちょっと前にアウディのピアノなんてのもあったし、音楽産業界も時代に取り残されないようになんだか必死です。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:ヘアメイク「ASH」の勢力は創価学会に匹敵するのではないかな。
English:The influence of "Hair make ASH" is equal to the one of "Soka Gakkai", I think.

2009/12/14 【年末疲れ】
なんか年末疲れが月半ばにして積もりまくっています。耳の調子も良くなくて、なんか音がボワンボワンします。年末まで公私ともに非常に忙しいので、かなり不安です。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:図太くなければ子育てなんてやってられない。
English:You can not bring up a child, if you aren't tough.

2009/12/11 【60曲以上】
そうっすか、考えてみれば60曲以上ですか。同じミュージシャンの曲を 60曲聴くには、例えばプロのミュージシャンであれば、アルバム 5,6枚が必要なわけで。彼の曲をオレは「今年一年間だけで」60曲以上聴いているわけです。彼とはそれよりも前から知り合いなわけで、全部ということになれば、100曲近く聴いてるんじゃないでしょうか。他にそんな数聴いてるのはドリームシアターぐらいです。本当に今年一年お疲れ様でした。また来年も精力的にがんばってください。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:オレは新曲の準備に3カ月かかります。
English:I need three months to prepare for a publication of new song.

2009/12/10 【クリスマスケーキ】
ホームページで見たクリスマスケーキの特集がうまそうだったので、ケーキを見に伊勢丹に繰り出しました。しかし、賑わってはいるものの、ホームページで見たような華々しさはなく。よく考えれば、ケーキは生ものなので、ホームページで見たようなメルヘンなケーキは20日を過ぎた頃からじゃないと、店頭販売しないかも、と今朝気がつきました。クリスマス商戦に躍らせれて、なんだかもうクリスマスの気分だったけど、そうじゃないんだということを認識しました。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:地代が価格に反映する。
English:A price is affected by a land rent.

2009/12/9 【エコ埋葬】
他の方の日記で知ったのですが、遺体をアルカリ加水分解する計画があるそうな。火葬と比較して、有毒ガスも出ず、ラニングコストも少なくて済むということだそうだ。問題は、初期導入費用がかさむのと、一部の地域では法改正が必要なのと、あとなんか倫理的な問題があり、商用への道はまだ遠そうです。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:ついでに誕生日石はウレキサイトです。
English:By the way, a stone of my birthday is an ulexite.

2009/12/8 【石川遼くん】
スゴイですね。石川遼くん。最年少で賞金王。昨年も一億円越えでスゴイと思ったけど、二年目にして国内トップですもんね。しかもちっとも偉そうじゃない。最初はそこが慇懃な感じがして胡散臭いと思ったけど、違うね。彼の興味は誰かとの比較じゃなくて、内に向かっているね。自分のゴルフを突き詰めたいんだ、きっと。ちょっと将棋の羽生さんと似てるかも。突き詰める、うん、重要なことだ。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:あれ? もしかして梅なのかしら。
English:I wonder, it may be an ume blossom.

2009/12/7 【企画ライブ】
12月5日の土曜日は池袋ベムスターにてライブでした。聴いてくれたみなさん、どうもありがとう。企画者 Achaはじめ、共演者のみんなもどうもありがとう。
土曜日の企画で一緒になったゆーじくんと、共催でなんか企画をやろうということになりました。お楽しみに、というか、オレが楽しみなんだけどな。こういうミュージシャンの出会いっていいよなぁって。それまでにオレ自身をもっともっと磨いておかないと。がんばる。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:オレの誕生花はマーガレットでした。
English:I consulted and knew that my birth-flower is a marguerite.

2009/12/4 【ブラウン管の向こう側】
地デジとか言っている時代に「ブラウン管の向こう側」もクソもないものです。しかし「液晶ディスプレイの向こう側」「プラズマテレビの向こう側」では、様になりません。この表現に代わるものはなんかないですかね。「電波塔を越えて遥か」うーん、もう何がなんだかわかりません。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:足もとの悪い中、ようこそおいでくださいました。
English:Welcome, in spite of the hard condition because of rain.

2009/12/3 【カルピスバター】
なんか似たような話ばかりですみません。
昨日会社帰りに実家に寄ったら、カルピスバターとジャムをくれました。なんて幸せなパンライフ。ところがこのカルピスバター、一度食べたら他のバターが食べられなくなるというシロモノらしい。オレ自身は決して金持ちじゃないのに、こうして少しずつプチブルジョアになっていくのです。困ったものです。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:オレは彼が何時間もかけて選んだyoutube動画を数分間見るだけ。
English:He choose some movies at youtube for many hours, and I watch them for only a few minutes.

2009/12/2 【ダシ】
さらに食べ物の話で。
あまり料理をすることがないので、「ダシ」に相当するものは 1種類しか購入しません。何を作るのでもその「ダシ」を使います。もし「昆布だし」を購入したら、洋食を作るのでも「昆布だし」を使用します。現在は「コンソメブイヨン」。なので、味噌汁を作るのでも「コンソメブイヨン」が使われます。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:ナミーにもアイテムがつけられるのか。
English:I've found that we can put items on Nammy.

2009/12/1 【バター】
先週からの話の続きで。
パン好きなので、重要なのがバターです。マーガリンは使いません。正直なところ米不足よりも、バター不足の時の方がずっと困りました。バター不足の時には、思いあまって、高価な発酵バターを購入するハメに。洋食を作る際も油の代わりにバターを使うので、超重要です。そーいえば、バターが切れかけなので、帰りに買って帰らなくては。

[今日の英作文(*誰か添削してください)]
日本語:飲みすぎに注意。
English:Be careful not to drink too much.
バックナンバー
[2009年]
2009/11 2009/10 2009/09 2009/08 2009/07 2009/06 2009/05 2009/04 2009/03 2009/02 2009/01
[2008年]
2008/12 2008/11 2008/10 2008/09 2008/08 2008/07 2008/06 2008/05 2008/04 2008/03 2008/02 2008/01
[2007年]
2007/12 2007/11 2007/10 2007/09 2007/08 2007/07 2007/06 2007/05 2007/04 2007/03 2007/02 2007/01
[2006年]
2006/12 2006/11 2006/10 2006/09 2006/08 2006/07 2006/06 2006/05 2006/04 2006/03 2006/02 2006/01
[2005年]
2005/12 2005/11 2005/10 2005/09 2005/08 2005/07 2005/06 2005/05 2005/04
▲びゃっきーインフォメーショントップへ戻る

ご意見・お問合せはbyacky@satram.jpまで
Copyright 2004 byacky. All rights reserved.